Libre à qui le souhaite de tisser ici ses propres
fils avec ceux d'un blog à la trame dessinée par l'anglais et son univers. Orientés par exemple par l'histoire, l'humour, la musique ou le cinéma ses vidéos, textes, sons, illustrations -etc-
viennent y prolonger les thèmes explorés en cours, et j'y publie des ressources conçues pour enrichir la pratique de la langue. S'il peut devenir outil de progression, je souhaite aussi
qu'il vous procure plaisir et parfois même amusement... why not ?!
What For ?
Variety's on this English menu : have fun practising ! ~~~ Progresse en anglais au fil des divers articles et supports :-)
The artist "combined Americana with European technique. Inspired by the window that recalled the cathedrals he had seen in Europe during his training and travels, [Grant] Wood posed his quintessentially American figures in a "rigid frontal arrangement" that recalls Northern Renaissance art, while mimicking that movement's close attention to detail."
The artist "combined Americana with European technique. Inspired by the window that recalled the cathedrals he had seen in Europe during his training and travels, [Grant] Wood posed his quintessentially American figures in a "rigid frontal arrangement" that recalls Northern Renaissance art, while mimicking that movement's close attention to detail." (From "15 Things You Might Not Know About American Gothic"- June 2015)
Here is a second video, also based on "American Gothic"...
"12 Years a Slave" trailer - English (French subtitles)
"[...] Solomon Northup was a free black man living in Saratoga Springs, N.Y. in 1841, when he was coaxed by “two gentlemen of respectable appearance” to travel to Washington, D.C. for employment. While there, he was beaten and sold into slavery, with his captors claiming he was a fugitive slave. He spent twelve years in bondage with three different masters in Louisiana before he was finally rescued — a feat which involved secretly smuggling a letter to his family and enlisting the help of the New York governor. [...]"
From "Text to Text | ‘Twelve Years a Slave,’ and ‘An Escape That Has Long Intrigued Historians’ " by Michael GONCHAR and Tom MARSHALL (the New York Times - October 2013)
Pour mieux manipuler la formation du prétérit et reconnaître le participe passé de verbes irréguliers je te propose un petit jeu de piste: munis-toi de ta liste des verbes irréguliers, puis cherche :
* 5 formes verbales au prétérit irrégulierd'un même verbe (un auxiliaire):
--> 3 sont immédiatement suivies du participe passé d'un autre verbe (il s'agit de formes passives), parmi lesquels: 2 verbes irréguliers (qui suivent un seul auxiliaire, attention) / 2 verbes réguliers -facile : ils se finissent en ... ?!
* 2 autres formes verbales au préterit: 1 verbe irrégulier / 1 verbe régulier.
Alors ?? Tu veux vérifier si tes "découvertes" sont bien les bonnes ? N'hésite pas à venir en fin de cours ;)
Parodies are an interesting way of working on traditional and classic literary works : school textbooks in France have now taken over the English teachers' suggestions and offer paths and plans including animated parodies.
The internet displays loads of documents that parody various tales : "Little Red Riding Hood" is one of the most commonly studied although many others are also worked on.
Below, three cartoon or animate parodies of Little Red Riding Hood.
A challenge to traditions of fine art by including imagery from popular culture such as advertising, news, etc... it often combines material sometimes removed from its known context with other unrelated material. The concept of Pop Art refers to the attitudes that led to it, as much as to Pop Art itself.